de ce Noble Coran et de la Traduction en Français de ses sens " Allah: Nous avons préféré conserver le mot arabe désignant « Dieu l'Unique»,
fr_Noble_Coran_et_la_traduction_en_langue_francaise.pdf
Le Saint Coran, texte arabe et traduction française Publié pour la première fois par (Qu'Allah les enveloppe dans Sa miséricorde) – le texte français
Holy-Quran-French.pdf
Sourate 1 - AL-FATIHA / PROLOGUE en français / arabe / phonétique Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux ?????? ?????? ?????? ???
Coran-francais-arabe-phonetique.pdf
arabe, afin d'éviter aux lecteurs français de buter dans le piège de la « poésie pure > de l'idolâtrie idéaliste et gnostique ; - ao
le-saint-coran-traduction-de-m-hamidullah-version-originale.pdf
une s6rie de documents relatifs aux premieres traductions du Coran, imprim
63497-le-coran-et-ses-traducteurs-en-france-du-xvie-au-xxe-siecle.pdf
Le Coran Essai de traduction de l'arabe annoté et suivi d'une étude exégétique par Jacques Berque Membre de l'Académie de Langue arabe du Caire
coran-en-francais.pdf
La transcription des termes arabes en français ne peut être, faute de signes diacritiques, qu'imprécise est, selon cette optique, loin d'être gratuite
Jacques-Berque-Le-Coran-Essai-de-Traduction-1990.pdf
aider à faire passer le texte arabe en français ou en toute autre langue de l'Europe' L'introduction, que nous avons rédigée et placée
Le_Coran_-_Traduction_et_choix_de_sourates_par_Edouard_Montet%2C_1925.pdf
claire langue arabe, qu'il est une explication flagrante Il faut Le letteur français doit toutefois se rappeler que, voilées
Le-Coran-Edition-&-Traduction-de-Denise-Masson.pdf
Pour traduire les versets du Coran, je me suis appuyé sur trois traductions françaises Celle de Denise Masson revue par Sobhi El-Saleh, celle d'Abd Allah
9782212562460.pdf